СОДЕРЖАНИЕ
- Илья Гриднев
- Токио. Огасавара
- Япония: календарь цветов
- Путешествие по Тохоку.
- Лисья деревня.
- Осень в Киото.
- Праздник хризантем.
- В погоне за ускользающей сакурой.
В погоне за ускользающей сакурой.
Если постараться максимально упростить очертания Японии на карте, то получится прямой угол – с Запада на Восток от Хакаты до Токио и с Юга на Север от Токио до Хоккайдо. Поэтому неудивительно, что время цветения сакуры в Восточной Японии размазано по всей весне, словно зализанная клякса. Когда школьники в Саппоро читают в своих учебниках, что в марте зацветает сакура (начинается Земля, как известно, от Кремля, а в Японии, понятное дело – от императорского дворца в Токио), им остается только удивленно рассматривать в окошке вполне приличные сугробы.
Но для настоящего ценителя сакуры в такой ситуации кроется своя особенная прелесть. Ведь при желании можно растянуть удовольствие больше чем на два месяца, укротив таким образом неумолимую судьбу, которая призывает видеть в скоротечности ее цветения это противное «моментально в море».
В погоню за сакурой мы выехали 26го апреля, когда в Сендае все уже практически отцвело. Мы наметили три знаменитых на всю Японию места, надеясь, что уж в одном-то из них нам повезет. Так и случилось. Не знаю насколько мне это удастся, но я постараюсь объяснить, как непросто бывает оказаться в нужное время в нужном месте. Впрочем, успех, как известно, не судят.
Мы выезжаем рано утром, не рассчитывая в этот день заметить беглянку, скрывающуюся на Севере. Но не сакурой единой красива Япония. Первая остановка – у водопада Акию – седьмого по величине водопада Японию.
По ступенькам и тропинке, огороженной бетонным забором, стилизованным под дерево, можно спуститься практически к подножью водопада. Но и плавное течение речки, пока не подозревающей, что через 300 метров ей предстоит крутое падение, тоже завораживает.
Довольно долго мы добираемся до первой цели нашего путешествия – отеля на горячих источниках Фукию. Рядом за умеренную плату можно полюбоваться на настоящий гейзер, который с невообразимой регулярностью выплевывает внушительную струю кипятка.
Но у нас гораздо более привлекательная цель – в нашем отеле есть свой теплый водопад, купаться в котором можно одновременно и мальчикам и девочкам, при том, что купальные костюмы в онсэнах (горячих источниках) строго запрещены.
В старые добрые времена все онсэны были устроены именно так. Но теперь – это большая редкость, к тому же обусловленная естественрной необходимостью – ведь не разделишь же водопад пополам.
Я веду к тому, что эта особенность налагает некоторые ограничения на фотографирование, поэтому для иллюстрации я привожу зимние фотографии, сделанные в спокойной обстановке, когда мы были единственными постояльцами этой гостиницы.
К слову сказать, зимой водопад был действительно теплый – почти горячий, а вот в конце апреля, когда мы на этот раз в него погрузились, то обнаружили, что он гораздо холоднее, не критично для купания – примерно как речка жарким летом, но все-таки наводит на размышления – с чего бы это. Рассмотрев всевозможные факторы, мы пришли к выводу, что температуру водопада снижают горные снега, которые как раз теперь тают и понижают своими холодными струями естественную температуру горячего источника.
На следующий день, встав пораньше и позавтракав, мы отправились дальше на север – в город Китаками – первый из намеченных знаменитых центров любования сакурой.
Довольно рано – часов в 11 утра, мы прибыли на место дислокации – городской парк, в котором было отведено специальное место, где можно было становиться лагерем. Кругом цвела сакура, и какой-то фотограф имел интимный контакт с особенно хорошо распустившимся деревом. Ничьих палаток вокруг видно не было, и мы поинтересовались у фотографа, где, собственно, можно ставить палатки, сколько это стоит и к кому обращаться. Фотограф, совершенно бескорыстно оторвавшийся от своих упражнений, объяснил, что палатки можно ставить, где захочется, платить за это не нужно, да к тому же и некому – кэмпинг был задуман так, чтобы со всеми своими потребностями его гости справлялись сами.
Получив столь ценную информацию, мы заодно уж справились
о том, как нам добраться до основного места любования сакурой. Здесь фотограф
погрустнел и сказал, что не советовал бы нам связываться с этой бодягой, потому
как уже километров за пять до этого места мы встанем в бесконечную пробку, и
дальше события будут развиваться примерно в том же ключе.
Осмотревшись, мы поняли, что и так уже оказались в очень хорошем месте.
Огромный пруд с многочисленными бухточками и заливами был окружен сосновым
лесом, а вокруг – с большей или меньшей интенсивностью цвела сакура. Погода
была прекрасная, и мы решили довольствоваться теми «крохами» с праздничного
стола, которые нам достались.
Оставив своих спутников обустраивать лагерь и выбирать место для ханами – любования сакурой, я отправился за припасами. Потому как главная суть «любования» состоит в том, чтобы красиво выпить и закусить на свежем воздухе.
По дороге в магазин мне пришлось остановиться. Мимо проехать было невозможно – средь чистого поля красовалась аллея сакуры в полном цвету. Неподалеку быстро несла свои воды речка – хотя и горная, но уже достаточно широкая. На берегу была оборудована временная стоянка для машин, которые с завидным постоянством парковались одна за другой. Было ясно, что через час-другой народу здесь будет видимо-невидимо. Воспользовавшись временным затишьем, я пофотографировал аллею – на всякий пожарный случай.
Наше ханами прошло, как и было задумано – под полностью раскрывшейся сакурой, со всей необходимой атрибутикой. Когда меня спрашивают, «чем пахнет сакура», я честно отвечаю – «жареным мясом». Короче говоря, отбивались мы в тот день поздно, долго обсуждали впечатления от ханами, пели песни у костра, с соблюдением, конечно, необходимых норм пожарной безопасности.
Но и утром встали спозаранку – путь предстоял неблизкий. Кроме того, хотелось все-таки проверить нашу первую цель – вдруг да обманем мы судьбу и полюбуемся на сакуру ранним утром, когда все остальные еще крепко спят.
То, что мы увидели, было по-своему красиво и интересно. Более того, никто не мешал нам осматривать объедки вчерашнего банкета. Но стало еще более понятно, что нам нужно ехать дальше – вслед за ускользающей сакурой.
Примерно через четыре часа мы подъезжали к следующему знаменитому на всю Японию сакурному месту – Какунодате. Состояние цветущих деревьев на подъезде к Какунодате говорило о том, что подъезжаем мы в самую пору. Но хмурые тучи и моросящий дождик не обещали особенных подарков от небесной канцелярии.
Тем не менее, подъехав к городу и припарковавшись, мы отчетливо поняли, что роптать на судьбу просто нечестно – сакура демонстрировала очевиднейший манкай (полное раскрытие цветков). Требовать одновременно еще и хорошей погоды было просто нечестно, хотя и очень хотелось.
Конечно же, и в пасмурную погоду полностью раскрывшаяся сакура очень красива. В Какунодатэ аллея сплошь засаженная сакурой тянется вдоль речки на несколько километров. И в любую погоду там есть, на что посмотреть. Но, чтобы показать, насколько отличается общее впечатление от полностью распустившейся сакуры в хорошую и плохую погоду, я, пожалуй, покажу несколько фотографий из моей прошлой поездки, когда с погодой повезло больше.
Впрочем, знаменитая улица купеческих домов Какунодатэ, засаженная сакурой и другими красивыми деревьми, хорошо смотрелась и в пасмурную погоду.
Последний взгляд на туманную речку
И на сакуру на фоне туч, и мы уже едем по направлению к озеру Тодзава, где запланирована наша вторая стоянка под открытым небом. По дороге нам попалось место, оборудованное для любования белокрыльником.
На этот раз кэмпинг был более продвинутый – с источником электропитания возле каждой палатки, душем, автоматами с кофе и газировкой и пр. Все это, конечно, стоило каких-то денег, но после любезного приема, оказанного нам тетенькой, которая заведовала этим хозяйством, казалось странным, что у нас вообще остались какие-то деньги.
Помимо прочих благодеяний, она рассказала, как нам доехать до ближайшего (и очень знаменитого) онсэна. Вода в нем по виду напоминает молоко – из-за коллоидной серы, которая появляется в результате окисления сероводорода, в присутствии которого тоже сомневаться не приходится.?Вообще, это один из наиболее «сильных» в смысле физиологического воздействия онсэнов – я уже бывал в нем раньше и успел это оценить. Расслабление происходит настолько интенсивно, что очень невредно следить за тем, чтобы успеть вовремя унести ноги.
Зная об этом его коварном свойстве, я выгреб наружу раньше всех остальных, и был вознагражден, обнаружив в холле компьютер с интернетом. Я проверил завтрашний прогноз на Хиросаки, который оказался весьма недвусмысленным: ясно, манкай.
Такие новости требовали решительных действий, и железной волей главнокомандующего я назначил подъем на четыре утра, а выезд – на пять.
Добрались мы до города Хиросаки практически без приключений, если не считать небольших разногласий с нашим навигатором, из которых мы конечно же вышли победителями. Где-то в 11 часов утра я уже выполнял филигранную парковку на участке размером с большую почтовую марку, стараясь не задеть нависающий надо мной гигантский экскурсионный автобус. Но жаловаться не приходилось – наша гостиница была расположена в совершенно уникальном месте. До парка, к которому в этот день стремилось всё и вся, было около 150 метров.
Наскоро бросив вещи, выйдя из гостиницы и пройдя 150 метров, мы очутились в том благословенном раю, к которому стремились все наше путешествие. На небе не было ни облачка, а сакура цвела в полную силу.
Замок Хиросаки окружен рвом с водой, по обе стороны густо обсаженном сакурой.?Деревья довольно старые, посажены плотно, поэтому в пик цветения они создают как бы цветущу стену вокруг всего замка, а поверхность воды покрывается опавшими лепестками.
Пройдя сквозь крепостные ворота, с удивлением обнаруживаешь, что цветение может быть еще более интенсивным.
Второй, внутренний ров выглядит ничуть не менее живописно, чем первый.
Самые красивые деревья расположены вокруг хорошо сохранившегося замка.
Отсюда же открывается прекрасный вид на гору Иваки.
Насмотревшись вдоволь, мы идем к выходу и опять попадаем в круговорот цветов, воды, солнца, неба.
Отдохнув несколько часов, мы возвращаемся вечером на ханами. Все вокруг цветет и пахнет, но выглядит совершенно иначе, чем днем.
Вот, собственно и все. На следующее утро было пасмурно, и пик цветения прошел, так что мы имели возможность оценить нашу вполне заслуженную удачу.
Потом мы хорошо отдохнули и просушили палатки на берегу озера Товада. Похоже было, что и в отеле, где мы остановились, да и во всем курортном поселке мы чуть ли не единственными посетителями, что создало особенную тональность воспоминаний об этом дне путешествия.
Наследующий день мы достигли самой северной точки острова Хонсю, и, после ночевки в заброшенной гостинице рядом с портом, переправились на Хоккайдо. Там мы объехали вокруг огромного полукруглого залива, чтобы достичь города Томакомай, откуда на пароме вернулись в Сендай и отпразновали успех нашего путешествия уже дома.
Наверное можно было бы поподробнее написать об этих последних днях путешествия. Но главная цель была достигнута в Хиросаки, и именно это осталось в качестве главного воспоминания на всю жизнь.
Кстати говоря, в следующем году начинается плановый ремонт и обновления парка в Хиросаки, которые растянутся на десять лет. Конечно, сакура из-за этого цвести не перестанет, но понятно, что выглядеть во время ремонта парк будет несколько иначе.
До свидания, Хиросаки – до встречи через десять лет!
Комментарии (1):
Добавить комментарий