СОДЕРЖАНИЕ
- Илья Гриднев
- Токио. Огасавара
- Япония: календарь цветов
- Путешествие по Тохоку.
- Путешествие по Тохоку.
- Лисья деревня.
- Праздник хризантем.
- В погоне за ускользающей сакурой.
В начале августа вдвоем с дочкой мы ездили в пятидневный поход на тихоокеанское побережье Тохоку – северо-восточного региона Японии. Это те самые места, которые сильнее всего пострадали от цунами три с лишним года назад. Предыдущие три сезона отдыхать там было нельзя – по разным причинам. Кроме всего прочего, не доходили руки до восстановления кемпингов и пляжей. Поэтому те кемпинги, на которых мы останавливались в поездке практически были оборудованы заново.
Вдоль побережья мы проехали километров 200, постепенно возвращаясь в сторону Сендая на юг. Наглядных свидетельств трагедии осталось очень мало, на всем протяжении маршрута это три или четыре дома с как бы вырванными нижними этажами. Наверное их будут восстанавливать после того как управятся с другими делами. Вдоль всего побережья ведется очень активное строительство – восстанавливаются порты и возводятся огромные дамбы, способные предотвратить разрушения от сходных по силе цунами. Так что жизнь налаживается, и даже туристский бизнес начинает понемногу восстанавливаться. В частности, наш отдых прошел в точности так, как был задуман, поэтому к теме цунами я больше возвращаться практически не буду.
Итак, мы выезжаем спозаранку – в 6 часов утра, пока не слишком жарко, да и по хайвэю ехать веселее, когда машин не слишком много. Самый близкий от нас заезд на хайвэй – Сендай Мияги, от него нам ехать до Мориоки чуть меньше 200 километров. Хайвэй на севере Хонсю двухполосный. Чаще всего он проходит по ложбине между невысоких холмов, поэтому выглядит очень зелено.
Бывает, дорога выруливает на равнину. Однако, наверное невозможно в принципе найти в Японии такое место, чтобы невидны были какие-нибудь горы.
Примерно через полтора часа пути по хайвэю мы доезжаем до города Мориока – столицы префектуры Иватэ. Из облаков выглядывает вершина горы Иватэяма. Здесь мы съезжаем со скоростной дороги и направляемся на восток – в сторону моря.
Следующие полтора часа мы движемся по типичной горной дороге с частыми поворотами, спусками и подъемами.
Неожиданно нас останавливает полицейский и отправляет на близлежащую парковку. Неужели мы нарушили правила? Выясняется, что нет – пока не нарушили, и нам желают не нарушать их и впредь – вручают кучу буклетов за безопасность движения, блестящие наклейки на каблуки ботинок и по банке яблочного сока.
Здесь же рядом обнаруживается мити-но-эки – дорожная станция с магазином и кафе. Есть спуск к водохранилищу. Пейзаж совершенно подмосковный, вот только грибы в роще растут какие-то совсем незнакомые, да Иватэяма на горизонте разрушает иллюзию.
Я лезу купаться – вода чистая и теплая, но во всем водохранилище кроме меня никого нет. Более того, скорее всего никого в нем не окажется аккурат до прибытия следующих путешественников из России.
Мы едем дальше и скоро достигаем первой цели нашего путешествия – огромной и не до конца еще исследованной карстовой пещеры, у входа в которую почему-то стоит деревянная скульптура, изображающая влюбленных драконов. Температура на улице – 32 градуса, а внутри пещеры – 11-13. Но из-за 100%ной влажности прохлада не кажется слишком уж приятной.
Главная естественная достопримечательность пещеры – система подводных озер. Они очень глубокие, но вода настолько чистая, что лампочка подсветки, помещенная на дне, кажется совсем близкой. Наиболее живописные гроты подсвечивают лампы, цвет которых плавно изменяется. Выглядит это очень красиво, но, к сожалению, не настолько, как на фотографиях, которые за время экспозиции успевают зафиксировать несколько разных подсветок. Необходимо упомянуть, что все показанные до сих пор фотографии были сделаны моей дочкой Татьяной. В поездке я был за рулем, а фотографии в пещере у нее получились лучше моих.
Без подсветки все выглядит гораздо прозаичнее, но все рано очень интересно и немножко страшно.
Выбравшись из пещеры, мы продолжаем двигаться в сторону моря. На одной из дорожных станций нас ждет невероятная удача – массово и дешево продается свекла. В Японии свекла практически не выращивается. В тех редких местах, где ее все-таки можно найти, ее используют исключительно в качестве натурального пищевого красителя. Себестоимость ее невысока, но, когда одна свеколка случайно попадает на прилавок магазина, она стоит совершенно невероятных денег. Здесь мы скупили весь запас свеклы по цене, раз в пять меньшей обычной.
Наконец мы выезжаем к морю. Оно здесь очень красивое, с чистой голубой водой и скалистыми берегами, заросшими сосновым лесом. Попадаются очень живописные скалы – в этом случае непременно бывает оборудована смотровая площадка.
Вскоре мы добираемся до нашего кемпинга и обустраиваемся. Все очень удобно – персональная раковина с холодной водой, источник электропитания, место для жарки шашлыка. В общем пользовании туалеты и душ с горячей водой. В туалет для инвалидов с навороченными функциями вполне можно было бы водить экскурсии.
Поставив палатку и осмотревшись, мы отправились на пляж. Хотя, судя по карте, кемпинг находится у самого моря, на самом деле он расположен на обрывистой скале, и к берегу здесь не спустишься. Зато в 10 минутах езды на машине расположен очень живописный пляж, где мы с удовольствием искупались – на это раз не без компании. Пляж этот довольно знаменит и внесен во все путеводители, а потому считается comme il faut на нем купаться.
После ужина (якинику – японский шашлык) состоялось продолжительное братание с соседями – молодыми ребятами, которые, как оказалось, тоже приехали из Сендая. За разговорами о том, о сем засиделись за полночь.
Следующий день был у нас посвящен рыбалке. Мы взяли напрокат лодку и увлеченно рыбачили в течение нескольких часов в той же красивой бухте, где купались накануне. Фотографии не прилагаются, так как ловля рыбы с двухвесельной лодки – занятие и без того суетное, грозящее всевозможными ужасами взятому с собой фотоаппарату. Но красивыми видами и соленым морским ветерком мы насладились сполна. Рыба, правда, практически не клевала. Но, когда мы, было, уже совсем отчаялись хоть что-нибудь поймать, вдруг клюнула большая скумбрия, которую было очень волнительно вытаскивать из кристально чистой темно-голубой воды. Воодушевленные тем, что мы «наловили рыбы на ужин», мы вернулись в лагерь и торжественно зажарили нашу добычу.
Днем мы выяснили, что прямо около нашего кемпинга расположен отель с онсеном – горячим источником. Таких отелей по всей Японии великое множество, и посещение онсэнов можно смело назвать любимейшим видом отдыха всех японцев без исключения. Есть специальное министерство, сертифицирующее природные источники, и в каждом онсене обязательно висит внушительного вида сертификат с химическим анализом воды и перечислением многочисленных недугов, которые этот источник помогает вылечивать. Не смогу поручиться насчет недугов, но под высказыванием, прочитанным в одном из таких заведений, я готов подписаться: «посещение онсэна приводит к возникновению отчетливого ощущения счастья». Понятное дело, что мы не стали упускать возможность еще разок почувствовать это отчетливое ощущение и сходили окунуться в местный источник.
Рано утром мы отправились вдоль моря на юг – предстояло проехать около 150 километров вдоль моря до нашей следующей стоянки. Берег в этих местах очень извилист, и, хотя дорога конечно же частично сглаживает его очертания, все равно путь получается гораздо длиннее, чем расстояние, прикинутое по карте. Везде идет оживленное строительство, и часто приходится делать объезд. Иногда попадаются дорожные станции, на которых можно отдохнуть и подкрепиться.
В одном из многочисленных рыбацких поселков мы проехали мимо внушительной системы сооружений, которая сначала показалась каким-то гигантским трубопроводом, непонятно что и куда передающим. Подъехав поближе, удалось разобраться, что это конвеер, подающий грунт из ближайшей горы одновременно на многочисленные строительные площадки.
Наконец, мы приезжаем на место. Еще только девять часов утра, но симпатичные девушки, заведующие кемпингом, уверяют нас, что никаких препятствий к тому, чтобы немедленно разбить лагерь нет. Мы ставим палатку и оглядываемся. Личное пространство очень похоже на предыдущий лагерь, но место, в котором расположен кемпинг гораздо лучше. Ряды высоких сосен прорежены, и отчетливо видно море – до него можно добраться пешком за пять минут.
Мы доходим до совершенно пустынного пляжа, который необычайно красив. Вода чистая и прохладная – как раз в моем вкусе – не люблю купаться в слишком теплой воде.
Неожиданно из кустов выбегает пара собак и старательно нас облаивает. Появившиеся вслед за ними хозяева нехотя пытаются взять их на поводок, но мы уверяем их, что это совершенно лишнее – собак мы любим и не боимся. Черный лабрадор практически не вылезает из океана – так ему нравится купаться. А «японская псовая дворовая собака», явно имеющая колли среди отдаленных предков, не купается совсем. Разговорились с хозяевами. Пожилая пара, выйдя на пенсию, переехала из Мориоки в этот удаленный и пустынный уголок на берегу моря. Я им отчаянно завидую.
Накупавшись вдоволь, мы съездили в ближайший городок за припасами и завершили удачный день отдыха традиционным шашлыком.
По навигатору переезд на следующее утро казался совсем близким – около 30 километров. Но оказался он несколько более хлопотным, чем ожидалось. Мы благополучно проехали километров 25, с удивлением обнаружив себя в центре города Кессенума – в грузовом порту. Причем навигатор упорно направлял нас все дальше и дальше в промышленную зону. Но наше удивление быстро прошло, когда я вспомнил, что как-то уже бывал в этих местах, и курортная зона города расположена на острове, отделенном от порта узким проливом, который нужно преодолевать на пароме. Во время цунами прежний паромный причал был уничтожен, и теперь его следует искать в каком-то другом месте. Выключив навигатор, мы довольно быстро отыскали новый причал с помощью местных жителей.
Поездка на пароме занимает менее получаса, а дорога от пристани до отеля, совмещенного с кемпингом – менее пяти минут. Но, хотя грохочущий стройкой порт географически расположен очень близко, остров Осима (Большой Остров – было бы любопытно подсчитать, сколько всего в Японии островов с таким названием) выглядит совершенно пустынным и тихим – даже каким-то заброшенным.
Оказывается, что первое впечатление не обманчиво – как и везде на восточном побережье Японии туристический бизнес только-только начинает восстанавливаться, а ничего другого на этом острове, собственно, никогда и не было. Мы бронировали последнее место ночевки в спешке, и не сразу разобрались в деталях. Оказалось, что палатка нам предоставляется кемпингом вместе с ужином на свежем воздухе – мангал тоже был на месте, так что свой доставать нам не пришлось.
Едем на пляж – минут пять на машине – на острове все очень близко. Пляж просто шикарный – и берег и дно песчаные и работает «тропический бар». Полдня мы с удовольствием предавались типичному пляжному отдыху. Я еще позабрасывал удочку с ближайшего волнореза, но безрезультатно. Перед тем, как возвращаться в кемпинг мы едем на самую южную точку острова. От парковки до нее примерно пятнадцать минут по горной тропинке, заросшей адзисай – жалко только, что уже немного поздно, неделю назад это явно было зрелище не для слабонервных. Возвратившись на стоянку, мы заходим выпить кофе – кафе очень большое и явно было рассчитано на посещение внушительных туристических групп. Сегодня мы здесь единственные посетители. Двое детей из подъехавшего семейства тщетно пытаются раскрутить родителей на какигори – ледяную стружку, политую каким-нибудь сиропом.
Освежившись в местном онсэне, мы идем осваивать нашу стоянку. На высоком холме с видом на море среди сосен поставлены большие армейские палатки. Мы сегодня (и возможно в этом году) единственные посетители, выбравшие эту опцию. Нам приготовлена самая лучшая палатка – вид прямо со скамейки открывается просто чудесный.
На маленьком грузовичке нам доставляют припасы и разжигают угли – готовить мы будем сами. Это замечательный повод познакомить читателей с одним из величайших достижений японской кухни под названием соусу-якисоба, что в переводе означает «жареная лапша с соусом». Конечно, это блюдо пришло в Японию из Китая, но, как это часто здесь случается, оно стало истинно японским блюдом с очень отчетливым вкусом и непохожим на китайские аналоги. Сочетание простоты приготовления, дешевизны, вкусности и практической невозможности его испортить делает его подлинно народным.
Итак, мы выливаем на горячий протвинь растительного масла и обжариваем на нем овощи. Когда мы делаем это блюдо дома, то чаще всего обходимся одной капустой, но здесь нам приготовили еще лук, зеленый перец, морковку и мояси – ростки сои – очень популярный в Японии овощ. Когда овощи поджарились, мы добавляем лапшу (сырую), которая очень дешево продается в любом магазине вместе с сухим соусом в пакетиках. В этом заключается некоторая трудность. Если с лапшой все более или менее ясно, состав соуса мне неизвестен - никто из моих знакомых ничего не мог сказать по этому поводу. Зачем задаваться такими вопросами, если соус везде продается… Я думаю, нечто похожее можно получить, смешав немножко соевого соуса с каким-нибудь кисло-сладким соусом вроде ткемалевого.
Продолжаем жарить лапшу вместе с овощами (дома в этот момент мы еще добавляем тонко нарезанное мясо, но сегодня мясо у нас будет жариться отдельно) и, когда уже все практически готово, добавляем соус. Все – готово – пальчики оближешь!
В разгар пиршества к нам возвращается дядька, который разводил для нас костер, с солидным запасом пива. Интернациональное общение приводит к полному взаимопониманию по вопросам внутренней и внешней политики, так что раньше часа ночи нам не удается вернуть нашего гостя в лоно семьи. Я сплю крепко и без сновидений. Соседи – еноты, медведи и Танюша – страдают от храпа.
Пятый день нашего путешествия – мы потихоньку возвращаемся домой. Опять едем вдоль берега, пострадавшего от цунами. На фотографии – явно бывшая школа, ее состояние дает примерное представление о том, что здесь творилось 11 марта 2011 года. Заходим на только что восстановленную достопримечательность – смотровая площадка для наблюдением за гейзером, расположенным под слоем воды у самого берега. Гейзер периодически выбрасывает струю горячей воды, которая смешивается с набегающими волнами. Здесь же почему-то стоит статуя борца сумо, известного невероятно большим размером ладони. Есть еще засохшее дерево. Путеводитель смело утверждает, что оно похоже на дракона.
Наша следующая остановка – показательная молочная ферма, прибываем туда, проехав через несколько типичных маленьких городков.
Показательная ферма не по уровню надоев, а потому что она в основном существует для визитов семейств с маленькими детьми, чтобы показать им коров и других домашних животных. Сегодня будний день, еще только 9 часов утра и мы оказываемся единственными посетителями. Пейзаж вокруг такой, что хочется немедленно бросить все и устроиться на эту ферму вывозить навоз. Но приходится ограничиться вкуснейшим ледяным молоком из пивной кружки и братанием с кроликами, которые свободно разгуливают вокруг.
Последний пункт нашего путешествия – огромный парк, раскинувшийся на высоком плоскогорье с захватывающим панорамным обзором. Он тоже явно предназначен для семейного отдыха в выходные дни и сегодня в нем нет ни души, что, впрочем, добавляет приятности к нашим воспоминаниям о поездке. Видно, что во время цветения каких-нибудь канонических цветов здесь очень красиво. Но сейчас межсезонье, хотя конечно совсем уж без цветов в японском парке не останешься.
Отдохнув в ближайшем онсэне, мы уже едем домой. Последняя незапланированная остановка – невозможно проехать мимо мальвы такого размера. В Япони всегда найдется невиданное еще растение .
Добавить комментарий